Τρίτη, 15 Νοεμβρίου 2011

Η ιστορία μιας λέξης: "Χούντα"...

Σε λίγες μέρες θα γιορτάσουμε την εξέγερση των φοιτητών του Πολυτεχνείου, το 1973, ενάντια στη δικτατορία ή, όπως αλλιώς λέμε, ενάντια στη Χούντα των Συνταγματαρχών.

Η λέξη "χούντα" δεν είναι ελληνική. Ξέρετε από πού προέρχεται; Ας το μάθουμε, λοιπόν...

Η λέξη "χούντα" προέρχεται από την Ισπανία (junta: προφέρεται "ιούντα" και στα ελληνικά εξελίχθηκε σε "χούντα") και σημαίνει "ένωση - σύνδεσμος". Στην Ισπανία σήμερα η λέξη χρησιμοποιείται στη δημόσια διοίκηση και δεν έχει καθόλου αρνητική σημασία. Παράδειγμα αποτελεί η Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha (Σύνδεσμος των Κοινοτήτων της Καστίλλης-Λα Μάντσας).

Κατά το  Oxford English Dictionary ο ισπανικός όρος καθιερώθηκε το 19ο αιώνα, όταν ο Ναπολέων εισέβαλε στην Ισπανία. Τότε, οι Ισπανοί επαναστάτες/μαχητές κατά των Γάλλων οργανώνονταν σε ομάδες από μια στρατιωτική επιτροπή, μία Χούντα, και έτσι ο όρος έμεινε με τη σημασία του “στρατιωτικού συνδέσμου”.

Στα ελληνικά δηλώνει τις δικτατορίες, τις στρατιωτικές ομάδες που επιχειρούν να καταλάβουν παράνομα την εξουσία. Παρόλο που υπάρχει (για την Ελλάδα) ιστορικό πραξικοπημάτων, ο όρος αυτός αναφέρεται περισσότερο στην πιο πρόσφατη επταετή περίοδο δικτατορίας της Χούντας των Συνταγματαρχών 1967-1974, επειδή με αυτή τη λέξη χαρακτήρισαν το συγκεκριμένο πραξικόπημα οι ραδιοφωνικοί σταθμοί της Μόσχας, του BBC και  Deutsche Welle.
πηγή: